Learn How To Make A Deal 

“交易”指:物物交换。

“ jiāoyì ” zhĭ : wùwù  jiāohuàn 。

"Transaction" means: barter.

 

如今因为有了货币我们可以用它来交换物品。

rújīn  yīnwèi  yŏule  huòbì  wŏmen  kĕyĭ  yòngtālái  jiāohuàn  wùpĭn 。

Today, we can use it to exchange goods because of the money.

 

金融市场的交易同样如此,例如:

jīnróng  shìchăngde  jiāoyì  tóngyàng  rúcĭ , lìrú :

The financial markets transactions are the same, such as:

 

购买公司股票。买股票等于购买公司部分资产。

gòumăi  gōngsī  gŭpiào 。 măi  gŭpiào  dĕngyú  gòumăi  gōngsī  bùfen zīchăn 。

Buying the company stocks. Buying stocks equals to buyingparts of the company assets.

 

因此,如果公司发展壮大,大幅盈利或引进新产品,它的股票也会增值。

yīncĭ , rúguŏ  gōngsī  fāzhăn  zhuàngdà , dàfú  yínglì  huò  yĭnjìn  xīnchănpĭn , tāde  gŭpiào yĕhuì  zēngzhí 。

Therefore, if the company is developing and growing, having a substantial profit or introducing of new products, its stock will be appreciation.

 

购买了这些股票的股民以更高价格,将股票卖给别人,从中赚钱。

gòumăile  zhèxiē  gŭpiàode  gŭmín  yĭ gènggāo  jiàgé , jiāng  gŭpiào  màigĕi  biéren , cóngzhōng  zhuànqián 。

The investors who bought the shares will sell them with a higher price, in order to make money out of it.

 

为何这些股票增值?答案暗藏在供需关系的概念中。

wèihé  zhèxiē  gŭpiào  zēngzhí ? dáàn  àncángzài  gōngxū  guānxìde  gàiniàn zhōng 。

Why do these stocks have appreciations? The answer is hidden in the concept of supply and demand.

 

为了便于解释,我们将举一个简单的例子。

wèile  biànyú  jiĕshì , wŏmenjiāng jŭyígè  jiăndānde  lìzi 。

For illustration purposes, we will give a simple example.

 

假设去集市买一个苹果,假设您正在集市上,摊位上还剩十个苹果。

jiăshè  qù  jíshì  măiyígè  píngguŏ , jiăshè  nín  zhèngzài  jíshìshàng , tānwèishàng  háishèng shígè  píngguŏ 。

Suppose that you are going to buy an apple in a market. You are in the market now, there are ten apples left on one stall.

 

虽然这是唯一能买到苹果的地方,如果您是市场上唯一的顾客。

suīrán  zhèshì  wéiyī  néng  măidào  píngguŏde  dìfang , rúguŏ  nínshì  shìchăngshàng  wéiyīde  gùkè.

Although this is the only place where you can buy apples, but if you're the only customer in the market,

 

并且只买一个,摊主最有可能以优惠价卖给您,确保做成生意。

bìngqiĕ  zhīmăi  yígè , tānzhŭ  zuìyŏukĕnéng  yĭ  yōuhuìjià  màigĕi nín , quèbăo  zuòchéng  shēngyi 。

And you only buy one apple, the stallholder might sell the apple to you with a preferential price to ensure that he can make the deal.

 

现在假设集市人流量暴涨,他们都想买苹果,摊主可能会涨价,

xiànzài  jiăshè  jíshì  rénliúliàng  bàozhăng , tāmen  dōuxiăngmăi  píngguŏ , tānzhŭ  kĕnénghuì  zhăngjià ,

Now, let’s suppose that the flow of people is soaring in the market, they all want to buy apples, the stallholder may raisethe prices.

 

因为他知道需大于供。

yīnwèi  tāzhīdào  xū dàyú gōng 。

Because he knows that demand is greater than supply.

 

为了确保自己能买到苹果,顾客愿意花更多钱。

wèile  quèbăo  zìjĭnéng  măidào  píngguŏ , gùkè  yuànyì huā  gèngduō  qián 。

To make sure that they can buy apples, customers are willing to spend more money.

 

如果顾客的出价节节攀升,这些苹果的卖价可能继续上涨。

rúguŏ  gùkède  chūjià  jiéjié pānshēng , zhèxiē píngguŏde  màijià  kĕnéng  jìxù  shàngzhăng 。

If the customer’s bids climb, these selling price of apples may continue to rise.

 

现在当苹果价格达到一定高度,顾客觉得实在太贵时,就会停止上涨,并再次下跌到可接受程度。

xiànzài  dāng píngguŏ  jiàgé  dádào  yídìng  gāodù , gùkè  juéde  shízài  tàiguì shí , jiùhuì  tíngzhĭ  shàngzhăng , bìng zàicì  xiàdiēdào  kĕjiēshòu  chéngdù 。

Now, when the price reaches a certain height and thecustomers feel it too expensive, it will stop rising and fall to acceptable level again.

 

此时可以说苹果达到市价水平,摊主和顾客均认同这是一个可接受的价格。

cĭshí  kĕyĭshuō  píngguŏ  dádào  shìjià  shuĭpíng , tānzhŭ  hé  gùkè  jūn rèntóng  zhèshì  yígè  kĕ  jiēshòude  jiàgé 。

At this point, we can say that the price reaches market level, the stallholder and the customers all agree that this is an acceptable price.

 

然而事情并非一成不变,如果苹果供应量增加,价格可能再次回落。

ránér  shìqing  bìngfēi  yìchéngbúbiàn , rúguŏ  píngguŏ  gōngyìngliàng  zēngjiā , jiàgé  kĕnéng  zàicì  huíluò 。

However, things are not set in stone, if the apple supplyincreases, its price may fall after rise.

 

比方说另一位摊主进入市场,卖的苹果更多,它打进市场的战略是低价促销苹果。

bĭfangshuō  lìngyíwèi  tānzhŭ  jìnrù  shìchăng , màide  píngguŏ  gèngduō , tā  dăjìn  shìchăngde  zhànlǜeshì  dījià  cùxiāo  píngguŏ 。

Say another stallholder enters the market, selling more apples; his strategies to the market is promotion with a lower price.

 

越来越多的人向新摊主买苹果,为了竞争,第一位摊主只好降价,苹果价格暂时稳定。或在供需平衡的基础上发生变化。

yuèláiyuèduōde  rén  xiàng  xīntānzhŭ  măi  píngguŏ , wèile  jìngzhēng , dìyīwèi  tānzhŭ  zhĭhăo  jiàngjià , píngguŏ  jiàgé  zànshí  wĕndìng 。 huò  zài  gōngxū  pínghéngde  jīchŭshàng  fāshēng  biànhuà 。

More and more people are buying apples from the new stallholder. In order to survive in the competition, the former stallholder has to cut price, and the price of apples are temporarily stable, or there will be some changes on the co-ordination of supply and demand.

 

那么,如何将它套用到金融市场呢?

nàme , rúhé  jiāngtā  tàoyòngdào  jīnróng  shìchăng  ne ?

So, how do we apply it to the financial market?

 

在金融业,供需概念完全相同。在金融市场,顾客是操盘手,他们买卖公司股票。

zài  jīnróngyè , gōngxū gàiniàn  wánquán  xiāngtóng 。 zài  jīnróng shìchăng , gùkèshì  cāopánshŏu , tāmen  măimài  gōngsī  gŭpiào 。

In financial industry, the concepts of supply and demand are the same. In financial markets, customers are traders, they buy and sell stocks.

 

如果因公司取得可喜成绩,并将部分收益分给股民,

rúguŏ  yīn  gōngsī  qŭdé  kĕxĭ  chéngjì , bìngjiāng  bùfen  shōuyì  fēngĕi  gŭmín ,

If a company has achieved gratifying results and distributed the returns to its investors,

 

更多人想买股票,股价就会上涨,因为需求攀升。然后你可将股票卖给想买的人,从中赚钱。

gèngduōrén  xiăngmăi  gŭpiào , gŭjià  jiùhuì  shàngzhăng , yīnwèi  xūqiú  pānshēng 。 ránhòu  nĭkĕjiāng  gŭpiào  màigĕi  xiăngmăide  rén , cóngzhōng  zhuànqián 。

There will be more people who want to buy the stock, following by rising of the stock price because of the rising demand. Then you can sell the stock to who wants to buy it, and make money out of it.

 

长期以来,金融交易仅限银行和其他金融机构之间,这意味着金融市场交易不对圈外任何人开放。

chángqīyĭlái , jīnróng  jiāoyì  jĭnxiàn  yínháng  hé  qítā  jīnróng jīgòu  zhījiān , zhè  yìwèizhe jīnróng  shìchăng  jiāoyì  búduì quānwài rènhérén  kāifàng 。

For a long time, financial transactions are only between banks and other financial institutions, which means the financial markets are not open to anyone outside of the industry.

 

如今,有了互联网,您也可以参与进来,在线交易是为互联网交易。

rújīn , yŏule  hùliánwăng , nínyĕ kĕyĭ  cānyù  jìnlái , zàixiànjiāoyì  shìwéi  hùliánwăngjiāoyì 。

Nowadays, with the Internet, you can also get involved, online transactions for Internet transactions.

 

任何东西均可在线交易。包括股票,货币,商品,有形货物和所有其他物品。

rènhé  dōngxi  jūnkĕ  zàixiànjiāoyì 。 bāokuò  gŭpiào , huòbì , shāngpĭn , yŏuxínghuòwù  hé  suŏyŏu  qítā  wùpĭn 。

Anything can be online transacted, including stocks, currencies, commodities, tangible goods and all other items.

 

您现在无需思考所有这些名词的含义,只要某样东西可交易就可拿来买卖,这个市场是开放的,你还可以学习如何交易。

nín  xiànzài  wúxū  sīkăo  suŏyŏu  zhèxiē  míngcíde  hányì , zhĭyào  mŏuyàngdōngxi  kĕ  jiāoyì  jiùkĕ  nálái  măimài , zhège shìchăngshì  kāifàngde , nĭ háikĕyĭ  xuéxí rúhé  jiāoyì 。

You do not need to ponder the meaning of all these nouns, as long as something can be traded, then can be used to trade, the market is open, and you can also learn how to trade.