The first half of my life 7

 

transcript

 

保姆:回来了,晚饭吃了没,要不要我给你煮两个馄饨啊?

băo mŭ : huílaile , wănfàn chīleméi , yàobúyào wŏ gĕi nĭ zhŭ liănggè húntun a ?

 

爸爸:不用不饿。作业写完了吗,就打游戏?

bà ba : búyòng búè 。 zuòyè xiĕwánle ma , jiù dăyóuxì ?

 

 

保姆:写完作业才让他玩的。

băo mŭ : xiĕwán zuòyè cái ràngtā wánde 。

 

 

爸爸:行了,别玩儿了,眼睛不要了?好,爸爸是不是要求过你每天晚上睡觉前,读十页课外读物的?

bà ba : xíngle , biéwánrle , yănjing búyàole ? hăo , bàba shìbúshi yāoqiúguò nĭ mĕitiān wănshang shuìjiàoqián , dú shíyè kèwài dúwù de ?

 

 

儿子:那我也要求过你,不要那么晚回来。今天妈妈又不高兴了。听说你今天给女同学买项链了?

ér zi : nà wŏyĕ yāoqiúguò nĭ , búyào nàmewăn huílai 。 jīntiān māma yòu bùgāoxìng le 。 tīngshuō nĭ jīntiān gĕi nǚtóngxué măi xiàngliàn le ?

 

爸爸:听谁跟你说的?

bà ba : tīng shéi gēnnĭ shuōde ?

 

 

儿子:妈妈跟亚琴说的。

ér zi : māma gēn yàqín shuōde 。

 

 

爸爸:你啊,上课能这么听讲就好了。

bà ba : nĭ a , shàngkè néng zhème tīngjiăng jiùhăole 。

 

 

儿子:你们会离婚吗?

ér zi : nĭmen huì líhūn ma ?

 

爸爸:离什么婚呐?别胡说!

bà ba : lí shénme hūn nà ? biéhúshuō !

 

儿子: 我们同学说,离婚,我只能在爸爸妈妈之间选一个,我得好好想想。

ér zi : wŏmen tóngxué shuō , líhūn , wŏ zhĭnéng zài bàba māma zhījiān xuăn yígè , wŏdĕi hăohao xiăngxiang 。

爸爸:来,上爸这儿来。爸爸告诉你,爸爸和妈妈是不会离婚的,好好想一想?想什么想啊!

bà ba : lái , shàng bà zhèr lái 。 bàba gàosu nĭ , bàba hé māma shì búhuì líhūn de , hăohao xiăngyìxiăng ? xiăng shénme xiăng a !