lesson 16 
​talking to a driver
 
 

gRAMMAR

Express “which” by using 哪 nǎ

"哪 nǎ" is used in a very simple way in Chinese, pretty much the same as that in English. Please note that sometimes the numbers can be omitted, however the measure word must follow it.

哪本书是你的?

Nǎ běn shū shì nǐ de?

Which book is yours?

 

我们要去哪个购物中心?

Wǒmen yào qù nǎge gòuwù zhòng xīn?

Which shopping mall are we going to?

 

Express “even more” by using 更

更is usually used before adjectives to compare two objects.

东门的购物广场更近。

Dōng mén de gòuwù guǎngchǎng gèng jìn.

The East Gate shopping mall is closer.

 

张娜的中文更好。

Zhāng nà de zhōngwén gèng hǎo.

Zhang Na’s Chinese is better.

 

Adjective +一点儿

一点儿is used to emphasize the degree of the adjective used before it.

师傅请开快一点儿。

Shīfù qǐng kāi kuài yīdiǎn er.

Sir, please drive faster.

 

多一点钱。

Duō yīdiǎn qián.

More money.

 

Use 就 jìu to emphasize

"就 jìu"is an adverb, it has a few different uses in different contexts. Often, when 就is placed before the predicate, it emphasize a situation. Sometimes it can be translated into “just”.

我们就去东门的购物中心。

Wǒmen jiù qù dōng mén de gòuwù zhòng xīn.

We will go to the East Gate shopping mall.

 

现在我们就学中文。

Xiànzài wǒmen jiùxué zhōngwén

We start to learn Chinese now.