talking to a driver
Express “which” by using 哪 nǎ
"哪 nǎ" is used in a very simple way in Chinese, pretty much the same as that in English. Please note that sometimes the numbers can be omitted, however the measure word must follow it.
Nǎ běn shū shì nǐ de?
Which book is yours?
Wǒmen yào qù nǎge gòuwù zhòng xīn?
Which shopping mall are we going to?
Express “even more” by using 更
更is usually used before adjectives to compare two objects.
Dōng mén de gòuwù guǎngchǎng gèng jìn.
The East Gate shopping mall is closer.
Zhāng nà de zhōngwén gèng hǎo.
Zhang Na’s Chinese is better.
一点儿is used to emphasize the degree of the adjective used before it.
Shīfù qǐng kāi kuài yīdiǎn er.
Sir, please drive faster.
Duō yīdiǎn qián.
Use 就 jìu to emphasize
"就 jìu"is an adverb, it has a few different uses in different contexts. Often, when 就is placed before the predicate, it emphasize a situation. Sometimes it can be translated into “just”.
Wǒmen jiù qù dōng mén de gòuwù zhòng xīn.
We will go to the East Gate shopping mall.
Xiànzài wǒmen jiùxué zhōngwén
We start to learn Chinese now.