Boss Town - Mobike

 

transcript

 

主持人:我们中国曾经是被称为自行车王国,自行车大国的, 但是现在,好像放眼望去我们自行车的这个拥有量,已经是远远地下降了。

China used to be known as the kingdom of bicycles, but now, it seems that the amount of our bicycles has dropped a lot.

主持人:但是今天来到我们节目当中的这一位按照我们这个八八年的定义的话已经是一位怀旧的大叔了,这位大叔他说他希望把自行车重新带回到我们的生活当中。大家有没有在街上见过橙色轱辘的有一种叫做:?

Host: But the guest come to our show today can be called an uncle according to our definition. He says he hopes to bring the bikes back to our daily life. Have you ever seen a bike with two orange wheels on the street? And it's name is?

观众:“摩拜”。

Audience: "Mobike."

主持人:哦你们都知道!摩拜单车骑一次多少钱?

Host: Oh, you all know that! How much does it cost if you ride it?

观众:一块和五毛都有。

Audience: 1 yuan! 50 cents! (Yuan is the Chinese currency)

 

主持人:有说一块,有说五毛的,那么你们知不知道这位大叔的摩拜单车的生意值多少钱?

Host : I hear someone says 1 yuan, and someone says 50 cents. So, do you know how much is his business worth?

 

嘉宾:他最近融了两个多亿美金嘛, 五轮的融资嘛,所以我匡算下来,估值啊,可能是号称是一百亿人民币。

Guest: He just received two hundred million dollars financing recently. It was the fifth round financing, so with a roughly calculation, the valuation of his company might be a billion yuan.

主持人:我在想当年可能永久,凤凰,飞鸽几台车加起来也不值一百亿,而就是这样一台一次只要五毛或者一块钱的生意,居然被他做到了那么大,他的秘诀到底在哪里?

Host : I think the total valuation of Forever Bike, Phoenix Bicycle and Flying Pigeon was less than a million yuan back then. But today, he can make such a business big, only with 50 cents or 1 yuan at a time, what are the secrets to his success?

 

旁白:王晓峰,1973年生于吉林大安,1997年25岁的王晓峰从厦门大学企业管理专业毕业,成为宝洁公司的一名销售,一干就是九年。2006年,王晓峰离开北京来到上海加入谷歌,一手建立谷歌早期在华东的搜索引擎广告渠道。科蒂,腾讯,优步,历经了十八年打工生涯,四十二岁的王晓峰选择创业,加入摩拜单车,成为联合创始人兼首席执行官(ceo)。

NARRATOR: Wang Xiaofeng was born in 1973, Da'an, Jilin.He graduated from the Department of Business Administration in Xiamen University at the age of 25, in 1997.

Then, he became a salesman in Procter & Gamble, and worked there for nine years.In the year of 2006, Wang Xiaofeng left Beijing for Shanghai to join Google.He set up the advertising channels for Google search engine in eastern China in the early times.

He worked in Coty, Tencent and Uber, and after eighteen years of working as an employee, the 42-year-old Wang Xiaofeng chose to set up his own business to join Mobike, becoming the co-founder and chief executive officer (ceo).

旁白:摩拜单车通过移动互联技术连接智能手机和自行车,让人们随时随地租借和还车,提供最后一公里出行方案。2017年2月20日,摩拜单车宣布获得D轮后新融资,新引入淡马锡股权投资,高瓴资本追加投资。

NARRATOR:Mobike connects smart phones with bicycles by using the mobile Internet technology, which allows people to rent and return the bike at any time and anywhere.It provides an option for the last-kilometer travel.

On February 20, 2017, Mobike announced the new financing of the D-round, introducing a new investment of Temasek Equity Investment, and also an additional investmen of Hillhouse Capital Group.

 

截止2017年2月21日,摩拜单车累计融资额已超过三亿美元,进入全国二十一座城市,自行车投放量超100万。男人四十(岁),创业不晚,站在风口的王晓峰,将带着摩拜走向何方?

Until February 21, 2017, Mobike had received the financing more than $300 million. And it had been introduced into 21 cities all over the country, and the size of bicycle supply was over 1 million. It’s not too late for a forty-year-old man to set up a business. And we want to know this man, who is standing in the front line, will lead Mobike to where in the future?