the leshan giant buddha





bù +complement

Following a verb, an adjective or another verb can be used to denote the result of the action, hence the term is resultative complement. The negative form is to use “不 bù  ” between these two parts.



zhè lĭ yŏu chī bù wán de miàn bāo 。

The bread here are unable to finished.



tā men yŏu liáo bù wán de qíng huà 。

They have endless honeyed words to say.


qí zhōng

in classical Chinese, 其 ( qí )   means  那个( nà ge), 那 (nà ), or 那些 *nà xiē) and refers to people or things which are previously mentioned in the sentence. It stands to reason therefore, that 其中 (qí zhōng)means "among the aforementioned" or 那里面 (nà  lĭ  miàn ), and denotes that something belongs to, is or is part of a bigger group. This is something like "of which" in English, where you can say, "I have 3 ties, of which 2 are silk."



zhè lĭ yŏu shí gè rén , qí zhōng wŭ gè rén shì zhōng guó rén 。

Here are ten people, five of whom are Chinese.



zài xué xiào yŏu liăng qiān gè xué shēng , qí zhōng nǚ shēng yŏu yì qiān gè 。

There are two thousand students in the school and one thousand of them are girls.



bù jĭn .... gèng 

situation is even more serious than the first between two conditions. It is often followed by verbs.



tā de huà bù jĭn huà de hăo , zì xiĕ de gèng hăo 。

His is not only drawing well, his writing is even better.



mào cài bù jĭn wén zhe xiāng , chī zhe gèng xiāng 。

The maocai not only smells good, but also tastes even better.