Play pool 打台球

 

transcript

 

Character

Rachel:大家好, 今天是周末,我们来到了一个朋友的台球室,最近我已经很少打台球了,今天我准备试一试打斯诺克,跟我一起来吧。

 

旁白:这家台球室位于成都市区,开业时间不长,不过已经有很多高手来过这里打球了,墙上挂着很多他们的照片。  在我的左手边摆放的是斯诺克球桌,右手边的是美式台球桌。

 

旁白:这里的服务员向我们介绍了这里的消费价格,在这里打球按小时计算,打斯诺克比打美式台球更贵一些,时段不同,价格也不一样。平时11点半到6点半比较便宜,晚上和周末价格更贵。

 

Rachel:请问一下这是什么呢?

 

服务员:这是球(杆)柜,客人放,他们自己放他们自己买的杆子,杆盒放到里面。

 

Rachel:这里面的球柜都装满了吗?

 

Rachel:如果他们没有买杆子,可以用你们的杆子吗?

 

服务员:这边有公用杆。

 

Wendy:公用杆在哪里呢?哦,就是这些角落上都是你们的是吗?需不需要收费呢?

 

服务员:不需要。

 

Rachel:不需要是吗?

 

Rachel:请问一下这个叫什么呢?

 

服务员:这个是架杆。

 

Rachel:叫架杆是吧,如果打不到的时候用架杆是吧,谢谢!

 

Rachel:还有一种球杆,如果球杆不够长要加长的那种,叫?

 

服务员:叫加长手把。

 

Rachel:叫加长把,哦好的。

 

旁白:在这里有两种桌子,这种叫美式台球桌,这个绿色的叫斯诺克球桌。

 

旁白:现在球桌已经摆好了,这局我开球,我打得重了一点儿。打斯诺克台球难度比较大,每一个彩球都有分数,还需要防御对手进球,因此需要很多技巧。现在我需 要先打一颗红球,再打一颗彩球。粉色的球是6分球。

 

旁白:这颗红球离我太远了,我需要用架杆,进了!

 

Wendy:这个呢就叫计分器。现在他们两个人的比分很接近,42分比43分,这是他们的局数,目前是第一局。这个分数是他们这一杆进球多少个分值,所以目前是零分。现在进了一个三分球,所以加三分。

Pin Yin

Rachel: dàjiā hǎo, jīntiān shì zhōumò, wǒmen lái dàole yígè péngyǒu de táiqiú shì, zuìjìn wǒ yǐjīng hěn shǎo dǎ táiqiúle, jīntiān wǒ zhǔnbèi shì yí shì dǎ sī nuò kè, gēn wǒ yìqǐ lái ba.

 

Pángbái: zhè jiā táiqiú shì wèiyú chéngdū shì qū, kāiyè shíjiān bù cháng, bùguò yǐjīng yǒu hěnduō gāoshǒu láiguò zhèlǐ dǎqiú le, qiáng shàng guàzhe hěnduō tāmen de zhàopiàn. zài wǒ de zuǒshǒu biān bǎi fàng de shì sī nuò kè qiú zhuō, yòushǒu biān de shì měishì táiqiú zhuō.

 

Pángbái: zhèlǐ de fúwùyuán xiàng wǒmen jièshàole zhèlǐ de xiāofèi jiàgé, zài zhèlǐ dǎqiú àn xiǎoshí jìsuàn, dǎ sī nuò kè bǐ dǎ měishì táiqiú gèng guì yìxiē, shíduàn bùtóng, jiàgé yě bù yíyàng. píngshí 11 diǎn bàn dào 6 diǎn bàn bǐjiào piányì, wǎnshàng hé zhōumò jiàgé gèng guì.

 

Rachel qǐngwèn yíxià zhè shì shénme ne?

 

Fúwùyuán: zhè shì qiú (gān) guì, kèrén fàng, tāmen zìjǐ fàng tāmen zìjǐ mǎi de gānzi, gān hé fàng dào lǐmiàn.

 

Rachel: zhè lǐmiàn de qiú guì dōu zhuāng mǎnle ma?

 

Rachel: Rúguǒ tāmen méiyǒu mǎi gānzi, kěyǐ yòng nǐmen de gānzi ma?

 

Fúwùyuán: zhè biān yǒu gōngyòng gān.

 

Wendy: gōngyòng gān zài nǎlǐ ne? Ó, jiùshì zhèxiē jiǎoluò shàng doū shì nǐmen de shì ma? xū bù xūyào shōufèi ne?

 

Fúwùyuán: bù xūyào.

 

Rachel: bù xūyào shi ma?

 

Rachel: qǐngwèn yíxià zhège jiào shénme ne?

 

Fúwùyuán: zhège shì jià gān.

 

 

Rachel: jiào jià gān shì ba, rúguǒ dǎ bù dào de shíhòu yòng jià gān shì ba, xièxiè!

 

Rachel: háiyǒu yì zhǒng qiú gān, rúguǒ qiú gān bùgòu cháng yào jiācháng de nà zhǒng, jiào?

 

Fúwùyuán: jiào jiācháng shǒu bǎ.

 

Rachel: jiào jiācháng bǎ, ó hǎo de.

 

Pángbái: zài zhè li yǒu liǎng zhǒng zhuōzi, zhè zhǒng jiào měishì táiqiú zhuō, zhège lǜsè de jiào sī nuò kè qiú zhuō.

 

Pángbái: xiànzài qiú zhuō yǐjīng bǎihǎole, zhè jú wǒ kāi qiú, wǒ dǎ de zhòngle yìdiǎn er. dǎ sī nuò kè táiqiú nándù bǐjiào dà, měi yígè cǎiqiú dōu yǒu fèn shù, hái xūyào fángyù duìshǒu jìn qiú, yīncǐ xūyào hěnduō jìqiǎo. xiànzài wǒ xūyào xiān dǎ yì kē hóng qiú, zài dǎ yì kē cǎi qiú. fěnsè de qiú shì 6 fēn qiú.

 

 

Pángbái: zhè kē hóng qiú lí wǒ tài yuǎnle, wǒ xūyào yòng jià gān, jìnle!

 

Wendy: zhège ne jiù jiào jì fēn qì. ziànzài tāmen liǎng gèrén de bǐfēn hěn jiējìn,42 fēn bǐ 43 fēn, zhè shì tāmen de jú shù, mùqián shì dì yī jú. zhège fēnshù shì tāmen zhè yì gān jìn qiú duōshǎo gè fēn zhí, suǒyǐ mùqián shì líng fēn. xiànzài jìnle yígè sān fēn qiú, suǒyǐ jiā sān fēn.

English

Rachel: Hello everyone, today is the weekend. We came to a friend's billiards room. I have rarely played billiards recently. Today I am going to try to play snooker. Come with me.

 

Narrator: This billiard room is located in the Chengdu downtown area. It has not been open for a long time, but there are already many masters who have played here, and many photos of them are hanging on the wall. On the left hand side is the snooker table, and on the right hand side is the American billiard table.

 

Narrator: The waiter here introduced us the consumption price here. Playing here is calculated by the hour. Playing snooker is more expensive than playing American billiards. The time is different and the price is different. It is cheaper from 11:30 to 6:30, and it is more expensive at night and on weekends.

 

Rachel, what is this?

 

Waiter: This is the ball (cue) cabinet, the guests put, they put their own cues, the cue box is placed inside.

 

Rachel: Is the ball cabinet inside filled with it?

 

Rachel: If they didn't buy a cue, can you use your cue?

 

Waiter: There are common cues here.

 

Wendy: Where is the public pole? Oh, is it yours in these corners? Need to charge?

 

Waiter: No.

 

Rachel: No, don't you?

 

Rachel: What is this called?

 

Waiter: This is a rest.

 

Rachel: Call the rest. If you can't hit it, use the rest, thank you!

 

Rachel: There is another kind of ball. If the club is not long enough, need to lengthen, call?

 

Waiter: Calling it the Lengthening hand.

 

Rachel: Calling it the Lengthening hand. Oh, ok.

 

Narrator: There are two kinds of tables here. This is called the American billiard table. This green is called the snooker table.

 

Narrator: Now that the table has been set up. I kicked the ball in this game and I played a little hard. Playing snooker billiards is more difficult, each ball has a score, and you need to defend against opponents' goals, so you need a lot of skills. Now I need to play a red ball first and then a colored ball. The pink ball is a 6-pointer.

 

Narrator: This red ball is too far away from me. I need to use the rest. Got it!

Wendy: This is called a score indicator. Now the scores of the two of them are very close, 42 points to 43 points. This is their number of games. It is the first game. This score is how many points they scored on this goal, so it is currently zero. Now enter a three-pointer, so add three points.